Thursday, June 16, 2005

pop'n'shit of the shakespearian language

attention, attention...i've been told that "to travel" is written only with one L, but "travelling" is correctly written with two of them...the title of the blogg is now correct, but the adress isn't...english speaking friends, i ask for forgiveness...10 month in california weren't enough (blame it on mrs. murray)...the ones who can't read or understand this will not notice the mistake, so there's no need to translate...anyway, thanks vincent...to find that buddhistic canon will be our new challenge in the mess of chinas street markets...one last weekend in switz and we're gone...we're on a mission...

2 Comments:

Anonymous Anonymous said...

On se sent bien peu de chose devant... 10 mois de Californie! Les deux "l" étaient une plaisanterie pédante adressée, non au fils, mais au père ("la classe, ça s'achète pas à la Migros"). Pour le Canon, j'omets de préciser qu'un exemplaire en mongol serait du meilleur effet, plus insolite qu'une édition tibétaine: on croule déjà sous les volumes! En Chine, passerez-vous par le Turkestan? Un petit détour par Gobi, Dun Huang, puis Turfan, les mille Bouddha, etc.? Entre deux centrales atominiques, ça paraît valoir le déplacement... Bon, la bière va s'impatienter, alors le pédant se retire, et salue les aventuriers de ce monde qui va à sa perte! Viel Spass noch,
Vincent (amusant, ce truc de jeunes!)

June 16, 2005 10:53 pm  
Anonymous Anonymous said...

enjoy the ride joggel, hauptsache "underwägs"...(just had to write so that i don't forget that beautiful nickname you gave me...)big hug

June 17, 2005 10:08 pm  

Post a Comment

<< Home